Dentroquellemura eravamo tutti felici; ma fuori da quelle mura, dopo la morte di Lenin il Paese cominciò ad andare in pezzi.
Inside the White Nursery we were all happy. But outside, after Lenin's death the country started to fall apart.
E un telefono dunque, se non vieni fuori da quelle tende... Le riempiamo di buchi!
And a phone, so, if you don't step out from behind those drapes... we're gonna fill 'em full of holes!
No, il momento e' giusto quando saremo fuori da quelle mura.
No, the time is right when you and I are both standing outside those walls.
No, il momento giusto e' quando tu ed io saremo entrambi fuori da quelle mura.
The time is right now. No, the time is right when you and I are both standing outside those walls.
Con tutto quello che stiamo tirando fuori da quelle case, potremmo avere fortuna con delle tracce.
With everything we're pulling out these houses, we might get lucky with some tracework.
Quando Lex mi ha tirato fuori da quelle macerie...
When lex pulled meout of that rubble,
E' come se fuori da quelle cazzo di mura smettessimo di esistere.
It's like we cease to exist outside of those fucking walls.
La vostra conoscenza si limita a Wayward Pines, ma sono quello ha trascorso piu' tempo dentro e fuori da quelle celle.
You've never known anything but Wayward Pines. But I've spent more time in and out of these pods than any of you. Even Pilcher.
Ci sono soldati appostati fuori da quest'aula... fuori da quelle porte.
There are troops stationed outside this room, outside those doors.
La pagina di registrazione non ti consentirà di ospitarlo in date fuori da quelle citate - quindi se riuscirai a creare il torneo su Silph.gg, saprai di aver scelto una data valida.
The tournament registration page will not allow registering your Cup for an invalid date or time - so as long as you are able to create your tournament on Silph.gg, you will know it is set for a valid date.
ha chiesto che la Gran Bretagna crei uno stato indipendente e separato fuori da quelle province dove predominano i musulmani.
he has demanded that Britain create a separate and independent state out of those provinces in which Muslims predominate.
Vediamo cosa era venuto fuori da quelle indagini.
Let's see what that investigation turned up.
Se quest'indagine svolta, sara' a causa di qualcosa di inaspettato, qualcosa che salta fuori da quelle scartoffie.
If this case breaks, it'll be something out of left field, some fragment that tumbles off the pile.
Gli Stati Uniti, pur avendo enormi basi sotterranee, e noi abbiamo spostato i Rettiliani fuori da quelle, hanno un certo margine, ma non sono disposti.
The United states, although having huge underground basis, and we have cleaned the reptilians out of them, have some room, but they are not willing.
Delia, guarda fuori da quelle finestra, ci sono un sacco di pioppi sulla tua proprieta'.
I mean, Delia, peel out that window there. You got a lot of poplar trees on your property.
Sono così vicina all'uscire fuori da quelle porte.
I'm so close to walking outside those doors.
Ti scuoieremo come uno scoiattolo, ti puliremo a fondo come una fottuta ciminiera, e ti indossero' come un burattino, con le mie dita che ti escono fuori da quelle orbite morte del cazzo.
We'll skin you like a squirrel, clean you out like a dirty fucking chimney, and wear you like a glove puppet with my fingers sticking out of your dead fucking eyeballs.
Vieni fuori da quelle scarpe, subito.
Come up out those right now.
# Fuori da quelle catene, Da quei legami che ti avvincono #
Out of those chains Those chains that bind you
È un modo carino per mostrare agli dei quanto apprezziamo ciò che faranno quando ci porteranno fuori da quelle porte nel Grande Oltre.
It's a nice way of showing the gods how much we appreciate everything they'll do... once they take us out those doors to the Great Beyond.
È vero, è il lavoro di ogni banchiere centrale ragionare su cose del genere; ma quel lavoro va sempre di più a sbattere contro il sospetto di tutti coloro che sono fuori da quelle stanze.
Yes, it is every central banker’s job to think about such things; but that job is increasingly being met with suspicion by those who aren’t in the room. Central banking is hard enough as it is.
Sembra sia passata una vita da quando... ti ho tirata fuori da quelle macerie, vero?
Seems like a lifetime ago when I... pulled you out of that rubble, doesn't it.
Carezzare il petto del tuo amante è una cosa che deve essere fatta fuori da quelle porte.
Caressing the chest of your lover will be done outside of those doors.
A meno che non vuoi che io ti prenda e ti sbatta fuori da quelle porte personalmente, porta il tuo culo fuori di qui!
Unless you want me to pick you up and throw you out those doors myself, walk your ass out!
Non importa che ci sia gente disperata fuori da quelle mura.
Never mind the desperate people outside the walls.
Se non mi dici cosa sei venuto a fare, ti butto fuori da quelle finestre.
If you don't tell me what you're doing here, I'm throwing you out those windows.
Tutti i grandi musicisti che sono venuti fuori da quelle case...
All the great musicians to come out of the projects...
La Basilica di San Simplicio, il più antico edificio religioso della Sardegna del nord, è situata su una collina, fuori da quelle che un tempo erano le mura della città medievale.
The Basilica of San Simplicio, the most ancient religious building in Northern Sardinia, is built upon a hill, outside what were once the walls of the medieval town.
Strano a dirsi, tuttavia, egli venne fuori da quelle esperienze come uno che crede che i Presidenti non possono essere soggetti a indagini legali.
Strange to say, however, he emerged from that experience as someone who believes that presidents can’t be subject to legal investigations.
La gran maggioranza della popolazione ignora gli argomenti e le tesi fuori da quelle sostenute dalla linea ufficiale, e riceve soltanto l'informazione che da appoggio al terrore del presunto virus HIV.
The immense majority of the population is unaware that there are concepts and arguments which differ from the official line, and only receives information which stimulates terror of the presumptive virus, HIV.
0.66730093955994s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?